Process

Six steps.
No exceptions.

The same structured process on every project, regardless of size. We do not shorten the process to meet a deadline; we plan the schedule to allow for the full process.

Why this matters

Most translation errors trace back to skipped steps.

The two most common quality failures: no terminology review before translation begins, and no independent second review before delivery. Our process prevents both.

Essencial8 business days
Profissional6 business days
Empresarial5 days priority
Rush add-on48 hours
Start a project
01
Brief

You send us the source materials and project scope. We confirm the language pair, volume, and any specialist requirements within one business day.

02
Scoping

We review the source text and build the terminology reference, style notes, and audience brief before translation begins.

03
Translate

Assigned to a subject-matter translator for the relevant domain. Primary translation with cultural and tonal adaptation.

04
Review

A second linguist reviews the translation for accuracy, terminology, and quality. All work is reviewed before delivery.

05
QA

Formatting check, consistency verification, and final proofreading pass against the project brief.

06
Deliver

Files delivered in your preferred format. Project documentation and terminology guide included in handover.

We use cookies to improve your experience. More info.

Translate Master
Typically replies within 4 hours
Message received. We will be in touch soon.