Translation & Localization Studio · Braga, Portugal · Est. 2017 · 14 Language Pairs
Tradução profissional • Humana • Braga

Tradução e Localização
para Marcas Globais.

Tradução profissional de Braga. 14 pares de idiomas, tradutores humanos, desde 2017.

14 language pairs Human translators only Second linguist review All services digital
Translate Master Braga translation studio
Braga
Praca Manuel Fernandes da Silva, 71, 4715-244
+351 253 282 751
14+
language pairs
2,400+
projects
7y
since 2017
100%
human
Os nossos serviços

Seis serviços.
Um equipa.

Todos os serviços
Translate Master studio Braga
Braga, Portugal · Since 2017
14+
language pairs
7y+
established
2,400+
projects delivered
100%
human translators
Quem somos

De Braga para
o mundo.

Translate Master has been based in Braga, in northern Portugal, since 2017. We translate literary, commercial, media, and digital content for European businesses and international organisations.

We started as a small two-person studio focused on Portuguese and English. Over seven years we expanded to 14 language pairs and six service lines, building the team around specialists who have backgrounds in the domains they translate.

Mais informação
Process

Seis etapas,
cada projeto.

01
Brief

You send us the source materials and project scope. We confirm the language pair, volume, and any specialist requirements within one business day.

02
Scoping

We review the source text and build the terminology reference, style notes, and audience brief before translation begins.

03
Translate

Assigned to a subject-matter translator for the relevant domain. Primary translation with cultural and tonal adaptation.

04
Review

A second linguist reviews the translation for accuracy, terminology, and quality. All work is reviewed before delivery.

05
QA

Formatting check, consistency verification, and final proofreading pass against the project brief.

06
Deliver

Files delivered in your preferred format. Project documentation and terminology guide included in handover.

Trabalho

Resultados
que falam.

Ver todos
Adega Cooperativa de Braga
Wine exportsBusiness translation12 markets
Adega Cooperativa de Braga
Business & Commercial · Braga · 2024
+340%
increase in direct international export orders after translating the full commercial portfolio into 12 language markets from a single brief
NovaSaude Group
Health sectorVideo subtitlingE-learning
NovaSaude Group
Subtitling & Media · Lisbon · 2024
800+
minutes of medical training video subtitled across 8 language markets for remote healthcare education programmes
Universidade do Minho
AcademicLiteraryPT-EN
Universidade do Minho
Literary & Academic · Braga · 2023
12
academic works published in English translation through international publishers, supported by our literary translation partnership since 2021
Preços

Essencial, Profissional,
Empresarial.

EUR, excl. IVA (23%). Add-ons on any package. Custom scopes on request.

Essencial
Single-service projects
154.70
One service of your choice
Up to 4,000 words or 30 min video
One linguist review
8-business-day delivery
Editable source files
Email support
Add extras
Popular
Profissional
Multi-service projects
347.90
Up to three services combined
Up to 15,000 words
Terminology glossary included
Two linguist reviews
6-business-day delivery
Video call included
Priority support
Add extras
Empresarial
Enterprise & ongoing
812.40
All six services available
Unlimited volume
Dedicated project manager
Terminology management
5-day priority delivery
Certified copies included
Quarterly review calls
Add extras
O que dizem os clientes

De Braga a Lisboa.

"
We tried two other agencies before this. Neither understood that export commercial materials need more than translation; they need persuasion in the target market.
M. Rocha
Adega Cooperativa de Braga · Braga
"
Eight hundred minutes of video across eight languages and every deadline hit. The medical terminology was consistent throughout, which matters more than most people realise.
C. Ferreira
NovaSaude Group · Lisbon
"
Three years of academic translation partnership. They read the work before translating it. That is not as common as it should be.
Prof. A. Mendes
Universidade do Minho · Braga
"
The cultural adaptation review caught nine things in our campaign that would have looked wrong to a Spanish audience. Worth it entirely for that.
S. Correia
Iberian Retail Group · Porto
FAQ

Perguntas
frequentes.

No. Portuguese is our primary working language, but we cover 14 language pairs in-house. Our core pairs are PT-EN, EN-PT, PT-ES, ES-PT, PT-FR, FR-PT, and PT-DE. For other combinations, we confirm availability and assign the appropriate specialist. We do not outsource language pairs we cannot manage with full quality control.

Translation converts text from one language to another. Localization adapts content for a specific market: date formats, currency, cultural references, legal disclaimers, address formats, and tone of voice. For marketing content, e-commerce, and digital products, localization is almost always what you actually need, not just translation. We advise on which applies at the briefing stage.

Subtitling is priced per video, with the final price depending on duration, number of language pairs, technical requirements (SRT, VTT, burned-in captions), and whether a timed or untimed transcript already exists. We quote per project after reviewing the source material. The minimum fee applies per video. Batch pricing for series or courses is available.

Portuguese clients are invoiced with IVA at 23% applied. EU clients with a valid VAT number use the intra-community reverse charge (0% VAT on the invoice). Non-EU clients are not subject to Portuguese IVA. All prices shown on this website are exclusive of IVA.

Yes. Certified translations recognised by Portuguese public bodies, courts, notaries, and consulates are available as an add-on or as part of the Empresarial package. For apostille-ready certified translations for international use, confirm requirements at briefing.

You receive an order confirmation email immediately. We send the project briefing form within one business day. Delivery begins once the brief is received and confirmed. If you prefer to discuss the scope before paying, contact us first; we are happy to quote before you commit.

Fale connosco sobre o seu projeto.

Envie-nos um pedido. Orçamento em um dia útil.

Utilizamos cookies para melhorar a sua experiência. More info.

Translate Master
Typically replies within 4 hours
Message received. We will be in touch soon.